¿Qué opinan los turistas extranjeros sobre nuestra Semana Santa? ¿Qué piensan al ver tanto Cristo y tanta vela por las calles de Málaga o Toledo? Fascinación y controversia a partes iguales, y en más de una ocasión, falta de comprensión. Con motivo de la Semana Santa (sí, nosotras también esperamos ansiosas estos dos días de vacaciones), nuestro país se llena de turistas que, sabiéndolo o no,
¿Vas a emprender una nueva aventura o ya te han ofrecido un puesto de trabajo concreto en el país de la organización, las salchichas y la Merkel? Pues prepara las maletas, te mudas a Alemania. Sin duda, la primera ventaja es que estamos en Europa y no necesitamos visado. Pero ¡cuidado! No por ello dejará de ser un sinfín de papeleos, ministerios y altas...¡bienvenido a la meca de los trámites!
¿Quién no ha oído hablar nunca de Google Translate? Es la herramienta TAO (Traducción Asistida por Ordenador) gratuita más conocida del mundo de los internautas. Pero no todo lo que brilla es oro. A pesar de que éste es el siglo en el que las máquinas ganan terreno al hombre, aquí te dejo cinco de las infinitas razones por las que nunca deberías utilizar Google Translate en vez de un traductor humano. Veamos.