¿Por qué traducir aumentará tus ingresos?

Formamos parte de una sociedad globalizada en crecimiento y las grandes multinacionales multimillonarias parecen dominar el mundo empresarial, comercial y turístico. Por su parte, la necesidad de traducción es obvia, pero no solo en las relaciones profesionales. La gente viaja más y cada vez optan más por mudarse a otros países.

¿Cómo podemos beneficiarnos de la traducción? A continuación, os damos cuatro razones de por qué una traducción profesional puede ayudar a que tu negocio crezca y a que aumenten tus ingresos:

1. Captar clientes a nivel mundial

Piénsalo. Cuánta más gente tenga acceso a tu producto, más clientes captarás. ¿Comprarías algo por Internet si no entiendes la página web?

De hecho, la traducción a un único idioma, te permitirá acceder a varios países y nacionalidades. Por ejemplo, el francés no solo se habla en Francia, sino que también es el idioma oficial de 31 países en Europa, África, Norteamérica y el Caribe. Lo mismo ocurre con el español, que se habla en 21 países en la Península ibérica, América latina, América central y el Caribe.

La adaptación del idioma en función del país se llama localización, lo cual explicaremos en otro post, así que no dejes de leernos.

Entonces, ¿qué pasa con toda esa gente que, desde sus países, realizan búsquedas en Google u otros motores de búsqueda? Si las palabras clave que utilizan en su búsqueda las escriben en un determinado idioma, los resultados obtenidos también estarán en dicho idioma. El SEO (Search Engine Optimization) es una estrategia de marketing digital utilizado por muchas empresas. Una traducción profesional forma parte de este proceso, ya que permitirá aumentar la visibilidad online de tu negocio y te permitirá incrementar tu base de clientes, así como formar parte del panorama internacional.

2. Fortalecer tu imagen de marca

Otro de los aspectos que siempre debes tener en mente es tu imagen corporativa. Prestar un servicio en diferentes idiomas no solo aporta una percepción de profesionalidad, sino que también da la impresión de una empresa que se preocupa por sus clientes extranjeros y que es capaz de satisfacer sus necesidades. De este modo, tus clientes se sentirán más cómodos y estarán más dispuestos a invertir en tu producto o servicio.

De hecho, si todavía no has llegado al nivel de internacionalizarte, ¡haz que parezca que sí! Trabajar en diferentes idiomas te permitirá crear la imagen de una empresa más posicionada, globalizada y eficiente, lo que se traduce en confianza de tus clientes.

Además, una traducción profesional y de calidad realizada por un traductor nativo no solo refleja la traducción del lenguaje, sino también de la cultura. Esto significa que tu producto o servicio se comercializará adecuadamente, dirigiéndose al público adecuado, permitiéndote, así, aumentar tus ventas y, por tanto, tus beneficios.

3. Ahorrar dinero

Por otra parte, además de generar ingresos, también puedes aumentar tu beneficio, ahorrando dinero. Quizás ya te has planteado el hecho de traducir y has encargado a un miembro bilingüe de tu equipo que haga una traducción no profesional gratis, o incluso has caído en la tentación de confiar en Google Translate. Creerás que te has ahorrado unos cuantos euros, pero ¿te has asegurado de revisar esa traducción? ¿tu empleado es nativo del idioma de destino de esa traducción? ¿Ha tenido en cuenta todos los aspectos lingüísticos, culturales y técnicos que requiere una traducción profesional?

Es cuestión de tiempo que un nativo se dé cuenta de algún error gramatical, tipográfico o léxico. Y lo que es peor, podrás ser el hazmerreír de los nativos a los que llegue tu cómica traducción. Ahora no solo tendrás que corregir la traducción, sino que también habrás perdido bastante tiempo y quizás tengas que emplear todavía más en volver a comercializar y lanzar un producto. Y como todos sabemos, ¡el tiempo es dinero!

4. Estar un paso por delante de tus competidores

¡Estate al tanto de lo que hacen tus competidores! Los productos cada vez están más estandarizados y las necesidades de los consumidores son cada vez más similares. Todo ello con mercados en constante emergencia. Además, la comunicación es inmediata, lo que significa que la internacionalización ya no supone tanto coste como antes gracias a la digitalización, por ejemplo, mediante vídeo conferencias que reducen los costes de viajes y las funciones de las personas, que son sustituidas por la inteligencia artificial.

En un mundo en el que no solo se está facilitando la internacionalización, sino que está desarrollándose muy rápidamente, es probable que quieras seguir el ritmo de tus competidores. Entre todos los aspectos que deben tenerse en cuenta en el proceso de internacionalización, la traducción es uno de los más importantes. Quizás también debas considerar la interpretación, que te ofrecerá soporte profesional en tus reuniones y comunicación internacional, evitando así malentendidos y situaciones incómodas.

En resumen, incluir la traducción en tu negocio nunca es una mala idea. Puede suponer la realización de una inversión, pero la recompensa futura está garantizada. Sólo tienes que asegurarte de trabajar con traductores profesionales. En LexGo Translations, estamos orgullosos de prestar un servicio de traducción de alta calidad gracias al trabajo de traductores nativos y revisores, ayudando así a nuestros clientes de diferentes sectores a expandir su negocio.

No hay comentarios

Pon un comentario

Share This

Si continuas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. Más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar