¿Estás harto de traducciones de marketing de mala calidad? Si tu especialidad es el marketing, el denominado branding, SEO, o la comunicación y estás cansado de traducciones literales de baja calidad que no tienen en cuenta la localización o los desafíos que causa en particular la...

Hoy queremos hablaros de las ventajas que conlleva contratar una agencia de traducción y os daremos 10 motivos para confiar en ellas.  ¡Empecemos! 1. Una agencia de traducción cuenta con una amplia plantilla de traductores profesionales. Ya sean traductores internos o externos, contamos con traductores...

Hoy en día, traducir tu página web es algo casi obligatorio debido a la importancia del mundo online. En este post, te mostramos algunas razones por las que deberías traducir tu página web. Además, te dará una idea de lo que puede pasar si te...

Hoy os vamos a hablar de ese tipo de traducción en la que nadie piensa, pero de la que todo el mundo disfruta cada día: la traducción audiovisual. En este contexto, por audiovisual, se entiende el trabajo de doblaje y subtitulado de series de televisión,...

En el post anterior os explicábamos los pasos para convertirse en traductor jurado en España. Aun así, sabemos que este tema genera muchas más preguntas. De hecho, una de las cuestiones más frecuentes, además de la de cuándo tiene vacaciones un traductor, es cómo funciona...

Tras una larga pausa, hoy volvemos a retomar el blog con un artículo muy interesante sobre como ser traductor jurado en España. Os animamos a todos a que lo leáis y nos dejéis vuestras impresiones.   1.Requisitos para ser traductor jurado   El traductor jurado es aquel traductor que...

Con motivo del Día Internacional del Traductor, hoy publicamos un post que te ayudará a comenzar tu vida como traductor autónomo o a mejorarla, en caso de que ya seas uno más del club ;). 1. DARSE DE ALTA COMO TRADUCTOR AUTÓNOMO   En primer lugar, tienes que...

Esta semana, hemos preparado un post muy ilustrativo: 5 videos muy divertidos con errores de interpretación simultánea que nos podrían pasar a cualquier traductor profesional. Como ya sabéis, cuando hacemos bien nuestro trabajo, pocas veces se nos reconoce y aún menos se aplaude; pero como...

Como muchos de nuestros clientes y lectores ya saben, recientemente, Kassandra, traductora y directora de LexGo Translations, ha sido madre de una niña maravillosa y, casi seguro, bilingüe de alemán. Así que llegó la hora de organizarse y toca elegir: ¿traducciones de alemán o llevar...

Sí, así es. Hoy vamos a tratar el tema más polémico entre los traductores porque son muchas las horas de cafés y reuniones hablando sobre ello. No sabemos cuál es la respuesta justa a la gran pregunta, pero sí sabemos que nos encanta hablar de ello...

Si continuas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. Más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar